Pagini

Expat in Canada

Expat in Canada

miercuri, 28 mai 2014

Sa va povestesc ceva. Pana la un punct e amuzant, de la acel punct incolo creeaza probleme esentiale si chiar existentiale. Eu, pe langa ca vorbesc mult si degeaba, mai vorbesc si foarte repede. Stiti oamenii aia cu debite verbale de te fac cu capul. De aici incepe istoria. When I was young...ca i-am povestit si unei colege istoria inainte de a o povesti aici, ca tot mi-a dat ocazia. When you were younger, you're still young, m-a corectat. Bine, fie, cand eram mica...se adunau la bunica-mea acasa de Pasti sau cu alte ocazii deosebite toate neamurile, unele mai proaste, altele mai bune, ca neamurile la toata lumea, unii mai paria, altii care stiau sa se laude mai bine ca tot credeau ei ca au cu ce si vorbeau acolo, vorbeau si cand se plictiseau cu lauda de sine la care bagau seama doar cei slabi de inger, il chemau pe Jolly Joker sa le cante la mandolina, ca sa zic asa. Stiam poezii din alea cu capra crapa si poala popii, cu stiuca care stie si pliscul in pix, foarte elevate, capitalele lumii in ordinea lor de pe harta, poeme cu Scufita Rosa care a invatat karate si cu Praslea cel voinic care avea in pomi sistem de alarma si Luceafarul, 98 de strofe cu totul. Amuzamentul lor insa era ca le debitam mai ceva ca aia din reclamele la farmacii si medicamente. Asta e ca intr-o poveste pe care am citit-o eu intr-o carte despre un "copil-minune" care era pus de parinti sa le arate neamurilor cat de mult sos picant poate sa manance deodata. Apoi imi aduc aminte ca era un mos la noi la bloc, parca il chema Harnagea, sau Kogalniceanu, Caragiale, nu mai tin minte, care de cate ori ma vedea, el prima data, ca eu ma purtam cu bretonul in ochi, nu vedeam nimic de el, tot timpul crestea mai repede decat reuseau ai mei sa-l reteze, ridica mainile in sus si ma striga. Si apoi eu ma duceam. Ma punea sa-i recit alfabetul. Ca i-l spuneam asa ca un cuvant scurt care incepe cu A si se termina cu Z. Dupa ce imi terminam prestatia, ma aplauda si-mi dadea 80 de bani sau lei, ce era pe atunci, cum imi dadea si tanti aia de la doi cand ma punea sa-i duc gunoiul si sa-i umplu sifoanele. Mosul cred ca a murit, Dumnezau sa-l ierte, just in case.
Doar ca aceasta viteza de aruncare a cuvintelor in eter pe fast forward tinea in limba romana. Oarecum, pentru ca pe mine ma sarea profesoara la citit din carti in fata elevilor ca ma pierdeau dupa primele cuvinte. Asa cum m-a dat afara si de la cor. Cantam prea repede De pe-o buna dimineata, ultima strofa alocata. Dar oricum, in limba romana nu era problematica situatia, cum pentru mine a devenit in engleza. Am tendinta de a o lua la goana si o si fac, de parca ma fugareste cineva si nu lasa sa termin. La inceput cand vorbeam mai prost, nu aveam rabdare sa imi gasesc cuvintele si le inventam. Doar ca eu am accent si vorbind prea repede risc sa trimit lumea la spital, in special la telefon, ca acolo e testul limbii si acolo se simte in mod deosebit. Acum tot fac eforturi de slow motion a cuvintelor de ajung sa ma concentrez mai tare pe aspectul acesta decat pe ce am de zis. Problema e ca nu-mi dau seama cat de repede vorbesc, ba dimpotriva, eu imi ziceam ca e frustrant sa constat cum intr-o alta limba se pierd fineturile limbii materne, inclusiv viteza, si cateodata pari alt om, noroc ca am o colega care mi-o masoara amuzata in kilometri pe secunda, careia i-am si povestit cu ce incepusem mai sus. Dupa ce mi-a zis, am stat si m-am gandit ca poate acesta e ca un defense mechanism prin care acopar lacunele de vocabular si accentul ale second language. Poate fi si asta, dar vine sigur si pe fondul istoriei mele mai vechi pentru ca altfel nu-mi explic de ce imi este atat de greu sa vorbesc rar la telefon. Am citit eu ca exista oameni care au dificultati in a-si controla viteza vorbirii. Ma rog, nu e nimic tragic, pana la un punct e chiar amuzant, dar mi-ar conveni sa vorbesc asa pentru ca vreau eu asa, nu pentru ca asa imi vine. Iar atunci cand vorbesti o limba straina e si important. Ca engleza nu e ca romana. Chiar imi aduc aminte cand mergeam la niste cursuri la inceput si imi zicea profesorul, era un britanic cu accent de-a lui, ca limba aceasta suna cu atat mai frumos cu cat spui cuvintele mai rar si foarte clar. Mai ales cand nu esti vorbitor nativ. Si ii dau dreptate ca si pe mine ma scot din sarite cei care vorbesc repede si nu-mi dau ragazul sa si inteleg ce vor de la mine. Ca repet, engleza nu e ca romana. Daca in romana, de exemplu, ceri unuia la telefon numele si adresa de email, e Andrei Popescu si e-mailul foarte simplu. Aici nu este asa. Pentru ca numele sunt atat de diverse si unele extrem de nefamiliare incat de cele mai multe ori trebuie sa le ceri sa si le speluiasca. Iar aceasta este o chestiune care da batai de cap inclusiv vorbitorilor nativi. Ca B seamana cu T sau cu P sau cu V, whatever si chiar daca tu depistezi nuanta cel de dincolo de fir e posibil sa nu o prinda. Si atunci trebuie sa o iei altfel: B as in Bob, T as in Tom etc., iar la final sa repeti totul sa fii sigur ca s-a priceput si de-o parte si de alta. Dar am citit eu undeva ca nu e bine sa speluiesti B as in Bob, T as in Tom pentru toate literele dintr-un cuvant pentru ca nu toate creeaza confuzii. Daca incepi sa faci o mie de asocieri pentru un singur cuvant, la final s-ar putea sa o iei de la capat. Poate ar trebuie sa ma duc la un logoped. Ma gandesc ca au tratamente pentru logoree. Am inteles ca asta vine si pe fondul unor excitatii psihice date de betie.

8 comentarii:

  1. n-am inteles nimica, vrei sa repeti?

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. :))))). Ceva de genul. De cate ori auzi aici: Could you repeat that? Sorry? Pardon me?. Sunt atat de obinsuiti cu aceste sintangme si noi la fel incat nu e nimic in neregula sa zici sorry si de trei ori pentru acelasi lucru, partea buna e ca nu e cu suparare pentru nimeni. E normal pentru o limba vorbita intr-o mie de accente si o mie de feluri. De aceea e important sa fie vb rar.

      Ștergere
  2. pai tu si in scris vorbesti repede

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Da, si de multe ori uit ce vreau sa zic.

      Ștergere
  3. Stai sa vezi cand o sa vina vremea sa speakuiesc si eu cu voce tare....se duce dreq spontenaitatea pe lacul Ontario....it's gonna be a horror show with retards :D

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. La inceput e posibil, desi nu neaparat, sa ai niste probleme, dar pe parcurs trec. Eu aveam probleme cu limba cand am venit, acum nu mai am deloc. Daca mi-as controla si debitul care se manifesta in special la tel, ca fata in fata cu omul nu este asa, n-as putea zice ca am vreo problema. E second language totusi, nu ma exprim ca in limba romana si nici n-am pretentia, nu se va intampla niciodata, cateodata ma mai poticnesc, cand sunt obosita ma si enerveaza sa o vorbesc, dar e ok. Oricum, cand ai accent, e important sa o vb rar ca sa te inteleaga t lumea. Bine, nici prea rar sa-l plictisesti pe celalalt, dar sa ai timp sa articulezi bine cuvintele.

      Ștergere
    2. Eu vorbesc repede si la tel si face to face. Cateodata ma mai controlez, mai ales la inceput de conversatie, dupa care tot pe viteza o iau. Stiu ca e naspa mai ales pt emigranti ca noi ca nativii nu prea au probleme sa ne inteleaga. Stiu ca si eu mai dau peste unii care vorbesc f repede si e greu sa-i urmaresc si atunci ma gandesc ca probabil multi ma injura si pe mine cand vorbesc cu ei.
      O colega de-a mea e venita de la 4 ani aici si vorbeste romana destul de bine, dar nu ca engleza, la ea romana e limba a doua. Si mi-a zis ca uneori nu reuseste sa inteleaga ce spun in romana ca vorbesc prea repede. :)

      Ștergere
    3. Da, stiu. Eu m-am documentat si se pare ca 8 din 10 oameni au tendinta de a transfera abilitatea de a vorbi repede in limba lor materna intr-o alta limba. Solutia este s-o lasi mai moale, cum se zice, slow it down. Cand vorbesti repede si gresesti mai mult. Cand vorbesti rar ai timp ca si tu sa procesezi ce zici, dar si celalalt. Da, e in special important pentru cei care vorbesc engleza ca SL. Insa, nici nativilor nu le-ar strica sa vb mai rar. Sunt unii care vb atat de repede cu niste accente atat de ciudate de te iei cu mainile de cap. Canadienii vb o engleza curata, dar mai sunt si cate unii asa. Cica tr sa le zici slow the speech down. Daca nu o fac, o solutie este sa incepi sa vorbesti cu ei in limba ta :)).

      Ștergere